Каталог
(097)880-63-79
UAH
USD
EUR
пн - пт с 10:00 до 20:00 сб - вс с 11:00 до 18:00
(097) 880-6379

Испытание любви

Автор огляду: Andrey 
19.12.2019

Лейтенант Джон Бленчер стоял на Центральном вокзале Нью-Йорка и глядел на циферблат вокзальных часов. Они по­казывали без пяти шесть. Его сердце учащенно билось. Ровно в шесть он должен был встретить девушку, которую никогда не видел, но в которую, как ему казалось, он был влюблен. Вот что произошло перед этим...

Во время Второй мировой войны Джон находился во Флориде в школе военных летчиков и там, зайдя в библиотеку, взял с полки какую-то книгу. Листая ее, он обратил внимание на заметки, сделанные на полях. Читая слова, написанные красивым почерком, он подумал: «Я хотел бы познакомиться с человеком, написавшим эти заметки — в них чувствуется доброта, кротость и мудрость».

На внутренней стороне обложки Джон нашел подпись: «Хол­лис Мэйнелл, Нью-Йорк». Он решил попробовать найти ее. В телефонном справочнике Нью-Йорка он отыскал ее адрес и на­писал ей. На следующий день после того, как он отослал письмо, он   должен был отправляться в Европу, на фронт.

К удивлению Джона, Холлис ответила на его письмо. Вско­ре у них завязалась переписка, длившаяся до конца войны. «Ее письма были похожи на те удивительные заметки, которые я нашел на полях книги, — вспоминал Джон. — Они служили мне утешением и поддержкой».

Однажды Джон признался в своем письме, что во время одного из полетов над Германией был напуган до смерти. Хол­лис написала в ответ, ободряя его: «Все храбрые люди времена­ми испытывают страх. В следующий раз, когда испугаетесь, про­сто скажите: “Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной”».

По мере продолжения переписки Джон начал осознавать, что испытывает к Холлис нежные чувства. Он написал мисс Мэйнелл: «Пришлите мне свою фотографию», на что она отве­тила: «Нет, я не сделаю этого. Внешность не должна влиять на развитие отношений».

Заинтригованный, Джон продолжал мечтать о том, чтобы встретиться с Холлис Мэйнелл. Ему должны были дать отпуск, который он собирался провести в Америке. В одном из своих писем Джон написал Холлис, что скоро приедет домой и хотел бы пригласить ее на ужин. Она ответила, что встретится с ним на Центральном вокзале Нью-Йорка в шесть часов вечера под вок­зальными часами. «Вы узнаете меня по красной розе, которая будет прикреплена к моему костюму», — прибавила она.

Наконец день встречи наступил. Джон нервничал, ожидая девушку, которую, как он думал, он любит. Вот как он сам опи­сывает свою первую встречу с Холлис Мэйнелл:


Молодая женщина направлялась ко мне. Она была высо­кой и стройной, ее светлые вьющиеся волосы были акку­ратно уложены, а глаза сияли синевой. Очертания ее губ и подбородка говорили о деликатности, сочетающейся с твердостью характера, а нежно-зеленый костюм допол­нял образ, придавая ей сходство с самой весной, явив­шейся в человеческом облике. Я непроизвольно сделал несколько шагов в ее направлении, совершенно не обра­тив внимания на то, что у нее не было розы. Когда она за­метила меня, губы ее тронула еле заметная испытующая улыбка. «Не меня ли ты тут встречаешь, солдатик?» — спросила она.

 Почти не отдавая себе отчета в своих поступках, я сделал еще один шаг в ее направлении и тут же увидел... Холлис Мэйнелл. С красной розой, приколотой к пальто, она сто­яла практически за спиной у девушки в зеленом. Ей было явно за сорок, из-под поношенной шляпки выбивались седеющие волосы. Ее смело можно было назвать пол­ной, толстые ноги были втиснуты в туфли без каблуков. Девушка в зеленом стремительно удалялась. Я должен был сделать выбор — побежать за красавицей, которая только что обратилась ко мне, или остаться на месте, не уклоняясь от встречи с бедной Холлис Мэйнелл.

Я принял решение и больше не сомневался. Я повернулся к немолодой женщине и улыбнулся ей. Когда я обратился к ней, мне было трудно говорить — так сильна была душив­шая меня горечь разочарования. «Вы, должно быть, мисс Мэйнелл, — сказал я, протягивая ей руку. — Я рад, что вы смогли прийти, разрешите пригласить вас на ужин».

На лице женщины появилась улыбка. «Я не знаю, в чем тут дело, сынок, — сказала она, — но молодая леди в зеле­ном костюме, с которой я познакомилась в поезде — она только что прошла мимо, — попросила меня прикрепить эту розу на лацкан моего пальто. А еще она попросила, если вы подойдете и пригласите меня на ужин, передать вам, что она ждет вас в ресторане на противоположной стороне улицы. Она сказала что-то вроде того, что хочет испытать вас».

Истории любви, написанные Богом