Каталог
(044) 227-27-29
UAH
USD
EUR
RUB
пн - пт с 10:00 до 20:00 сб - вс с 11:00 до 18:00
(097) 880-6379
(066) 668-0284
(063) 411-1256
-25%
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
Библия. Новый русский перевод "Слово Жизни"
320 грн.
240 грн.
Знижка 80 грн.
Наявність: 32 шт
Вага: 0.7 кг.
Видавництво:
Biblica I Книгоноша
Палітурка:
Тверда
Артикул:
22013
Формат:
60х90/16 (145х215 мм)
Кількість сторінок:
998
Рік:
2018
ISBN:
978-617-7248-99-5
  • Опис
  • Відгуки
Новый Русский Перевод Библии «Слово Жизни»
Твердый переплет, 2 ляссе.

В 2007 Международным Библейским Обществом*был подготовлен русский перевод, получивший название Новый Русский Перевод Библии «Слово Жизни». При переводе были использованы лучшие доступные тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Основное внимание переводчиками уделялось передаче правильного смысла библейского текста. Данный перевод близок к англоязычному варианту New International Version.

В 2014 была сделана новая редакция НРП «Слово Жизни». Ревизионные редакторы приняли на рассмотрение множество замечаний и предложений, внеся в текст соответствующие изменения и исправления.
В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции.
Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.

Данный перевод также содержит множество сносок, в которых объясняется значение и происхождение различных слов из еврейского и греческого языков, богословские и культурные понятия, приводится информация об исторических событиях, а в некоторых случаях — альтернативные варианты перевода, и др.
*Международное Библейское Общество (The International Bible Society), переименованное в 2009 году в Biblica, стало известно благодаря изданной в 1978 Библии New International Version (NIV). Авторы этого перевода сумели сбалансировать содержательную часть текста с легкостью его понимания широкой аудиторией.
Завантаження коментарів...
  • Популярні в розділі